terça-feira, outubro 13, 2009

Anfangs wollt’

En estos tiempos en que se me ha pegado la boca al paladar pensando en la marcha de la Iglesia, en los ataques de sus enemigos, en el cerco y hostigamiento al Santo Padre, en el intento de socavamiento de las conversaciones entre la HSPX y Roma, en los clérigos –incluso Obispos- que dan pésimos ejemplos, en la apostasía general que nos corroe, en la no-consagración de Rusia al Inmaculado Corazón ...
De todos estos tiempos sólo y a duras penas puedo musitar unos versos de Heine que resumen todo.
O casi todo.

Anfangs wollt’ ich fast verzagen,
und ich glaubt’, ich trüg’ es nie;
und ich hab’ es doch getragen -
aber fragt mich nur nicht, wie?

Heinrich Heine

(Traducción:
Al principio casi desesperé,
y creí que no sería capaz de soportarlo
aunque he sido capaz de sobrellevarlo
Pero no me preguntes cómo.)

Rafael Castela Santos

0 comentários: